シネマトークライブラリーTOP | ICCWORLD 

さよならゲーム (Bull Durham)
(1988年/アメリカ/監督:Ron Shelton/脚本:Ron Shelton)

 元巨人軍の松井選手がアメリカに渡り、既に活躍中の選手を含めますますアメリカ野球から目が離せなくなりました。野球を扱った映画は多くありますが、とんねるずの石橋貴明が出演したメジャーリーグシリーズもいいですが、今回の映画も華やかな野球(メジャーリーグ)の世界の中にあって下積み(マイナーリーグ)の世界を垣間見ることができる映画です。まずは自分と関係を持った選手は必ずメジャーに上がると信じているAnnie演じる、Susan Sarandon が冒頭に語る言葉から。

和訳の文字(うすい色の文字)にカーソル・ポインタをあてるとはっきりした色の文字が出てきます。
Windowsの方は □ にあてると和訳がカーソル・ポインタで邪魔されません。
Annie: I believe in the church of baseball.
私は野球教を信じているの。   □                      

いろいろな宗教を試したと語った後、

Annie: I know things. For instance. There are 108 beads in a Catholic rosary. And, There are 108 stitches in a baseball. When I learned that I gave Jesus a chance.
わかったのよ。例えば、ロザリオ(カソリック教の数珠)には108個の珠があって、野球のボールには108の縫い目がある。それがわかった時、イエスにチャンスを与えようと考えたの。   □                           

その後、Annieは、ノーコンではあるがやたら速い球を投げる、新人のピッチャーEbby (Nuke)演じるTim RobbinsとキャッチャーCrash演じるKevin Cosnerでとの間で新人Ebbyを選抜します。Crashは、ベテラン(人生においても)で、Ebbyをメジャーに上がっても「恥ずかしく」ないようアドバイスします。

Crash: Your shower shoes have fungus on‘em.  You'll never get to the Bigs with fungus on your shower shoes. Think classy and you'll be classy. If you win 20 in the Show you can let the fungus grow back on your shower shoes and the press'll think you're colorful. Until you win 20 in the Show, however, it means you're a slob.
おまえの履物にかびが生えてるじゃねぇか。履物にかびが生えているようじゃ、上には上がれねぇぜ。上等に考えれば、上等になるんだ。上で20勝あげたらかびを生えさせててもマスコミは珍しがるが、20勝あげるまではただのうす汚ねぇ野郎だ。   □

その後、遠征中のバスの中でメジャーで過ごした時のことを語るシーンがあるのですが、違いを聞いていると日本でもそうであると思いますが、下積みの大変さがよく理解できます。米国の球場でインターンでもしてみると同じ様な人間像が見れるかもしれませんね。筆者も米国留学中、ある日本の野球選手がメジャーに認定されたら通訳をさせていただくはずでした。日本とは異なったチャンスに巡り合えるのも留学の魅力の一つかもしれませんね。

戻 る

 シネマトークライブラリーTOP | ICCWORLD