シネマトークライブラリーTOP | ICCWORLD 

トロイ(Troy)
(2004年/アメリカ/監督:Wolfgang Petersen/脚本:Homer (poem) David Benioff )

ホメロスの「イリアス」がモデルとなった、歴史大作です。過去にも同じジャンルの映画がありましたが、さすが21世紀、信じられないくらいの軍艦が押し寄せるシーンは圧巻です。
今回ご紹介するのは、物語の根源ともいうべき、Orlando Bloom演じるParisが、ようやく平和交渉を終了した相手国の妃、Diane Kruger演じるHelenを奪い、それをParisの兄である、Eric Bana演じるHectorと言い争うシーンから。

和訳の文字(うすい色の文字)にカーソル・ポインタをあてるとはっきりした色の文字が出てきます。
Windowsの方は □ にあてると和訳がカーソル・ポインタで邪魔されません。
Hector: Do you know what you have done? Do you know how many years our father worked for peace?
お前は、自分が何をやったのか分かっているのか。我らの父君がどれだけこの平和に対して働きかけたか、お前には分かるのか?   □
Paris: I love her.
僕は、彼女を愛している   □
Hector: Ugh. It's all a game to you isn't it? You roam from town to town, bedding merchants' wives and temple maids and you think you know something about love? What about your father's love? You spat on him when you brought her onto this ship! What about the love for your country? You'd let Troy burn for this woman? I won't let you start a war for her.
お前にとっては、ゲームのひとつなんだろ。街から街へ歩き回り、その間にそこら中の女たちとベットを共にしたお前に愛など何が分かる?父君に対する愛は?彼女をこの船に乗せた瞬間に、お前は父君に泥を塗ったことになるのだぞ。お前の国に対する愛は?トロイをこの女のために焼かせる気か。この女のために戦争は起こせん  □
Paris: May I speak? If what you say is true. I've ruined you. I've ruined our father. If you want to take Helen back to Sparta, so be it! But I go with her.
言わせて貰うが、兄君が言うことが正しければ、僕はあなたを失望させた、父君を失望させた。ヘレンをスパルタの戻すのならば、そうすればいい。そのときは僕も行く   □
Hector: To Sparta, they'll kill you.
スパルタへ行ってみろ、奴らはお前を殺す   □
Paris: Then I'll die fighting.
僕は、戦って死ぬ   □
Hector: Well that's sounds heroic to you doesn't it? To die fighting. Tell me little brother, have you ever killed a man?
えらく英雄気取りだな。戦って死ぬだと。じゃあ聞くが、お前は人を殺したことはあるか?   □
Paris: No.
ない   □
Hector: Ever seen a man die in combat?
戦いで人が死ぬところを見たことがあるか?   □
Paris: No.
ない   □
Hector: I've killed men and I've heard them dying and I've watched them dying and there's nothing glorious about it, nothing poetic. You say you're willing to die for love but you know nothing about dying and you know nothing about love!
俺は人を殺したことがあるし、人が死ぬところを見たが賞賛されることではないし、詩情的ではまったくないぞ。お前は愛のために死ぬとぬかしているが、お前は死ぬことに関してまったく分かってないし、まして愛のことなど何も分かってない!  □
Paris: All the same, I go with her. I won't ask you to fight my war.
同じことだ。僕は彼女と共にする。あなたに僕の戦争で戦ってもらうつもりはない□
Hector: You already have.
すでに戦ってるよ   □

このような「時代劇」映画の場合、難しい英語が多いのですが、この映画では、3400年前に起こった出来事ではなく、まるでカリフォルニアの海岸での会話のように聞こえます。物語の中心は、もちろんこの2人ではなく、6ヶ月かけて「肉体美」を作り上げたBrad Pittですが、彼もギリシャというよりカリフォルニアという感がしたのは、筆者だけでしょうか。

戻 る

 シネマトークライブラリーTOP | ICCWORLD