正規留学編インターンシップ編 HOME
オフィス会話ポジション職 種ビジネスI Tエアライン電 話面 接その他
電話を受ける電話をかける留守番電話
<留学ボキャブラリー> インターンシップ編

英語での電話対応マニュアル

電話を受ける

「もしもし、ジェ−ムス法律事務所です」
(英語では通常、会社名の後に、個人名を名乗るのが普通)
Good morning/afternoon.This is James Barrister and Solicitor Office,Hanako speaking,May I help you?

「どちらさまですか?」
May I ask who is talking?
May I have your name,please?

「もう一度お名前をお願いします」
I'm sorry. May I have your name again, please?

「少々お待ちください」
Just a moment, please.

「ミスター・ジェ−ムスにつなぎます」
I will get you to Mr.James.
I will connect your line to Mr.James.

「ジェ−ムスは今日、休みです」
Mr.James is off today.

「ジェ−ムスは今、出かけています」
Mr.James is out now.

「5時頃戻る予定です」
He is supposed to come back to the office around 5o'clock.

「ジェ−ムスは今、接客中です」
(英語には接客中に該当する表現はない)
Mr.James has a visitor at the moment.
Mr.James is talking to his client at the moment.

「ジェ−ムスは今、会議中です」
Mr.James is in the meeting now.
Mr.James is now having a conference.

「会議は3時に終わる予定です」
The meeting will finish at 3o'clock.
The meeting is scheduled to be finished at 3o'clock.

「ジェ−ムスは8日まで出張です」
Mr.James is on his business trip until the 8th.

「ジェ−ムスは今、他の電話中です。終わりましたら、コールバックさせますか?」
Mr.James is on the phone. Shall I ask him to call you back?
Mr.James is on the other line. Shall I let him to call you later?

「お待たせしました」
Thank you for waiting.
Thank you for your patience.

「電話を書け直してください」
Could you please call us(him) again?
Would you please ring us(him) to call you later?

「彼は携帯電話を持っていますので、携帯電話に書け直してください」
As he carries his mobil phone, would you like to call him mobile?
He has a cell phone.Would you please call his mobile phone?

「携帯電話の番号は333-333です」
His mobile phone number is 333-333.

「1時間後にジェ−ムスから電話するそうです」
Mr.James will call you one hour time.
Mr.James said he will phone you one hour later.

「ジェ−ムスさん、スミスさんから電話です」
Mr.James . Mr.Smith is on the phone.
Mr.James . Here is the telephone from Mr.Smith.

「今日の業務はもう終了しました」
This office is now closed.


    戻る 次へ